PT
BR
Pesquisar
Definições



cavalo de arções

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
cavalocavalo
( ca·va·lo

ca·va·lo

)
Imagem

Quadrúpede equídeo.


nome masculino

1. Quadrúpede equídeo.Imagem

2. [Jogos] [Jogos] Cada uma das peças do jogo de xadrez que, no início do jogo, está entre a torre e o bispo.Imagem

3. Unidade de um corpo de cavalaria.

4. [Ginástica] [Ginástica] Aparelho destinado a saltos, que consiste num corpo de forma rectangular ou oval, estofado ou forrado, com um ou mais pés.Imagem = MESA

5. [Tanoaria] [Tanoaria] Banco de tanoeiro.

6. Ferro com que se movem as peças quentes dos fogões de cozinha a lenha.

7. [Agricultura] [Agricultura] Tronco em que se coloca o enxerto. = PORTA-ENXERTO

8. Cancro sifilítico.

9. [Física, Metrologia] [Física, Metrologia] Unidade dinâmica (equivalente a uma força que num segundo de tempo levanta a um metro de altura 75 kg de peso). = CAVALO-VAPOR

10. [Ictiologia] [Ictiologia] Designação comum de vários peixes teleósteos frequentes na costa portuguesa. = PEIXE-GALO

11. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Droga opióide, alcalóide sucedâneo da morfina, com propriedades analgésicas e narcóticas, e que causa elevada dependência física. = HEROÍNA

12. [Figurado] [Figurado] Pessoa grosseira, sem modos. = ANIMAL, BESTA, CAVALGADURA

13. [Figurado] [Figurado] Pessoa que revela falta de inteligência. = BESTA, BURRO, CAVALGADURA

14. [Popular] [Popular] [Jogos] [Jogos] Cada uma das cartas de jogar representativas de um pajem. = VALETE

15. [Brasil] [Brasil] [Vestuário] [Vestuário] Parte central da calça desde a cintura até ao entrepernas. = GANCHO


a cavalo dado não se olha o dente

Não se reclama de ou põe defeito a coisa ou situação oferecida.

aguentar os cavalos

[Informal] [Informal] Controlar uma situação difícil.

cair do cavalo

Ter uma grande surpresa.

cavalo cerrado

Cujos dentes estão rasos e já não denunciam a idade.

cavalo com alças

[Brasil] [Brasil] [Desporto] [Esporte]  Aparelho de ginástica que consiste num corpo de forma rectangular ou oval, assente sobre quatro pés e dotado de duas pegas. (Equivalente no português de Portugal: cavalo de arções.)

cavalo com arções

[Portugal] [Portugal] [Desporto] [Esporte]  O mesmo que cavalo de arções.

cavalo da sela

O que fica à mão esquerda do cocheiro.

cavalo de arções

[Portugal] [Portugal] [Desporto] [Esporte]  Aparelho de ginástica que consiste num corpo de forma rectangular ou oval, assente sobre quatro pés e dotado de duas pegas. (Equivalente no português do Brasil: cavalo com alças.)

cavalo de batalha

[Antigo] [Antigo] [Militar] [Militar]  Cavalo adestrado à guerra.

Argumento valioso e habitual.

cavalo de cem moedas

[Informal] [Informal] Pessoa muito vistosa.

cavalo de cobrição

Garanhão.

cavalo de estado

Cavalo que vai num cortejo sem cavaleiro.

cavalo de sela

Cavalo próprio para ser montado.

cavalo de Tróia

[História] [História]  Grande cavalo de madeira levado pelos troianos para dentro das suas muralhas, que permitiu aos guerreiros gregos, escondidos no seu interior, entrar e conquistar a cidade de Tróia.

Meio de traição através de uma infiltração.

cavalo pastor

Garanhão.

de cavalo para burro

De uma situação ou estado para outro pior ou menos favorável.

tirar o cavalo da chuva

[Informal] [Informal] Desistir de uma pretensão ou objectivo. = TIRAR O CAVALINHO DA CHUVA

etimologiaOrigem etimológica:latim caballus, -i.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:cavalaria, manada, récova, récua.

Auxiliares de tradução

Traduzir "cavalo de arções" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.




"Sê educado", o colega disse que estava errado. Gostaria de saber o correto.
A expressão “Sê educado” está correcta. A forma verbal é a segunda pessoa do singular do imperativo do verbo ser, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa e seleccionando a opção Conjugar. Veja-se o uso desse modo verbal imperativo nas seguintes frases:
1. Tu, sê educado!
2. Você, seja educado!
3. Nós, sejamos educados!
4. Vós, sede educados!
5. Vocês, sejam educados!